Εδώ και πάνω από 15 χρόνια, μελετά αδιάκοπα την εποχή των Φαναριωτών, προσθέτοντας στο ήδη πλούσιο συγγραφικό του έργο νέο υλικό, βασισμένο σε πρωτότυπες πηγές, ώστε να φωτίσει -στον μέγιστο δυνατό βαθμό- όλες τις πτυχές της ιστορικής περιόδου. O καθηγητής Ελληνικής Λογοτεχνίας, Ιστορίας και Πολιτισμού του Πανεπιστημίου Βουκουρεστίου, Τούντορ Ντίνου (Tudor Dinu) χαρακτηρίζει την ιστορική αυτή περίοδο «μια παρεξηγημένη εποχή» καθώς, όπως εξηγεί, μιλώντας στο ΑΠΕ-ΜΠΕ, «όλες οι ερμηνείες που δόθηκαν στη Ρουμανία την εποχή της Μεγάλης Ιδέας, του Μεσοπολέμου, του κομμουνισμού δεν βασίζονται σε δεδομένα, παρά μόνο σε ερμηνείες και παρερμηνείες».
Αποκορύφωση αυτής της συστηματικής μελέτης ήταν η ενασχόλησή του με την Ελληνική Επανάσταση υπό το πρίσμα της ανάπτυξής της στο έδαφος των Παραδουνάβιων Ηγεμονιών και «καρπός» αυτής της προσπάθειας (και) το βιβλίο «Revolutia Greaca de la 1821 pe teritoriul Moldovei si Tarii Romanesti».
Το βιβλίο αφορά την Ελληνική Επανάσταση στο έδαφος της Βλαχίας και της Μολδαβίας και κυκλοφορεί προς το παρόν μόνο στα ρουμανικά, ενώ έχει ήδη μεταφραστεί στα ελληνικά και αναμένεται να πάρει σύντομα τον δρόμο προς το πιεστήριο. «Στη Ρουμανία πήγαν εξαιρετικά καλά οι πωλήσεις. Μάλιστα, μια από τις εβδομάδες του Σεπτεμβρίου ήταν το πρώτο σε πωλήσεις βιβλίο σε όλη τη χώρα, γεγονός σημαντικό για ιστορική μονογραφία. Πουλήθηκαν ήδη 6.000 αντίτυπα και τυπώθηκαν άλλες 3.000. Για τη δική μας αγορά βιβλίου, είναι εξαιρετικές αυτές οι πωλήσεις», υπογραμμίζει.
«Βουτώντας» στα βαθιά αρχείων και πηγών σε διάφορες γλώσσες
«Μελετώντας την περίοδο αυτή διαπίστωσα ένα μεγάλο κενό, ταυτόχρονα στη ρουμανική και την ελληνική ιστοριογραφία. Συγκεκριμένα, μέχρι τώρα δεν υπήρχε κανένα βιβλίο, καμία αυτοτελής μονογραφία, αφιερωμένη σ' αυτό το θέμα. Υπήρχαν μόνο διάφορα άρθρα και κεφάλαια στη γενική ιστορία της Ελληνικής Επανάστασης. Και μάλιστα σε ό,τι αφορά την ελληνική ιστοριογραφία διαπίστωσα ότι αυτά τα κεφάλαια βασίζονται αποκλειστικά σε ελληνόφωνες πηγές, που δεν αποτελούν ούτε καν το 1/4 του συνόλου των πηγών. Μάλιστα, αυτές οι πηγές διαστρεβλώνονται κατά έναν τρόπο, με την αφαίρεση πληροφοριών, οι οποίες π.χ. φέρνουν σε δύσκολη θέση τον Αλέξανδρο Υψηλάντη ή τους οπλαρχηγούς Ιωάννη Φαρμάκη, Γεωργάκη Ολύμπιο, που με κάποιον τρόπο έχουν μυθοποιηθεί από τη νεότερη ελληνική ιστοριογραφία», επισημαίνει ο καθηγητής του Πανεπιστημίου Βουκουρεστίου.
«Στη Ρουμανία», προσθέτει, «δεν υπήρχε σχετική μονογραφία, για έναν απλούστατο λόγο. Όπως ξέρετε, τελικά ο Υψηλάντης αποφάσισε να εκκαθαρίσει τον ηγέτη των Ρουμάνων επαναστατών, τον Τούντορ Βλαντιμιρέσκου, γι' αυτό κάποια εποχή θα εθεωρείτο στη Ρουμανία εθνική προδοσία ν' ασχοληθεί κάποιος με την Επανάσταση των Ελλήνων, που έχουν σκοτώσει τον δικό μας εθνικό ήρωα. Ευτυχώς που οι νοοτροπίες έχουν εξελιχθεί κι έτσι μπόρεσα κι εγώ να μελετήσω αυτό το θέμα. Βασικό μου μέλημα ήταν να συγκεντρώσω όλες τις πρωτογενείς πηγές της εποχής, ανεξαρτήτως γλώσσας: δηλαδή ελληνικά, ρουμανικά, τουρκικά -έχω για πρώτη φορά χρησιμοποιήσει όλες τις τουρκικές πηγές που αφορούν την Επανάσταση στη Βλαχία ή την αλληλογραφία των Ρουμάνων με την Υψηλή Πύλη- αλλά και ρωσικά ή γερμανικά».
Έχοντας συγκεντρώσει όλες αυτές τις πηγές, ο Ρουμάνος καθηγητής λέει πως ήθελε να γράψει ένα βιβλίο απαλλαγμένο από σκοπιμότητες. «Δεν πρόκειται για ένα βιβλίο που στηρίζει κάποια πλευρά, αντίθετα προσπαθεί να παρουσιάσει τα περίπλοκα αυτά γεγονότα από τη σκοπιά όλων των ενδιαφερομένων: και των Φιλικών και των Τούρκων και των εγχώριων Βογιάρων- ακόμα κι αυτοί, που αρκετοί ήταν ελληνικής καταγωγής, δεν ταυτίζονταν με την απελευθέρωση της Ελλάδος», εξηγεί, επισημαίνοντας ότι είχε θέσει ως στόχο να ταξιδέψει σε όλα τα μέρη που σχετίζονται με την Ελληνική Επανάσταση στη Μολδαβία και τη Βλαχία. «Δεν αναφέρομαι μόνο στο Ντραγκατσάνι, όπου πηγαίνουν όλοι οι επίσημοι και καταθέτουν στεφάνι, αλλά αναφέρομαι σε πάνω από 80 τοποθεσίες, όπου προσπάθησα να εντοπίσω κειμήλια που σχετίζονται με την Επανάσταση, κάνοντας έρευνα σε αρχεία μοναστηριών, σε αποθήκες μουσείων, με αποτέλεσμα το βιβλίο μου να είναι και πλούσια εικονογραφημένο», λέει στο ΑΠΕ-ΜΠΕ ο Τούντορ Ντίνου.
Λάτρης του ελληνισμού από παιδί
Ο Τούντορ Ντίνου δηλώνει λάτρης του ελληνισμού από τότε που ήταν μικρό παιδί και θυμάται ν' αγοράζει με το χαρτζιλίκι που του έδιναν οι γονείς του βιβλία αρχαίας ελληνικής ιστορίας. Μάλιστα, ως μαθητής λυκείου, παρόλο που είχε ακολουθήσει την κατεύθυνση θετικών επιστημών, μάθαινε μόνος του αρχαία ελληνικά!
Αν και οι σπουδές του ήταν πάνω στην αρχαία ελληνική φιλολογία, θεώρησε, όπως λέει, ότι οι νεοελληνικές σπουδές -ιδιαίτερα η περίοδος που μελετά- προσφέρουν περισσότερο γόνιμο έδαφος για πρωτότυπη έρευνα απ' ό,τι οι χιλιομελετημένες, όπως επισημαίνει, κλασικές σπουδές. «Επέλεξα τη Φαναριώτικη εποχή επειδή, όπως σας είπα, ήταν η πιο παρεξηγημένη και με εντυπωσίαζαν και κάποια αντικείμενα, που ήταν πραγματικά λαμπρά. Για παράδειγμα, οι ενδυμασίες που διασώζονται και σε ιδιωτικές συλλογές και σε μουσεία της Βλαχίας και της Μολδαβίας, είναι δείγματα πολύ προχωρημένης τέχνης», σημειώνει ο καθηγητής του Πανεπιστημίου Βουκουρεστίου, στο συγγραφικό έργο του οποίου ανήκει και το βιβλίο «Μόδα και Πολυτέλεια στη Βλαχία της Ελληνικής Επανάστασης», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις «Ακρίτας».
Παρά το γεγονός ότι έχει μεταφράσει πολλούς αρχαίους και νεότερους Έλληνες λογοτέχνες, έχει αφήσει πλέον τις μεταφράσεις καθώς πιστεύει ότι δεν πρέπει ο καθηγητής να τα μονοπωλεί όλα. «Έχουμε δημιουργήσει στο Πανεπιστήμιο ένα μεταπτυχιακό πρόγραμμα μεταφρασεολογίας και προετοιμάζουμε νέους, που έχουν πραγματικά το πάθος της μετάφρασης», τονίζει. Μάλιστα, εντός της χρονιάς, αναμένεται να κυκλοφορήσουν οι πέντε πρώτοι τόμοι μιας δίγλωσσης νεοελληνικής λογοτεχνικής σειράς, με αριστουργήματα των τελευταίων δεκαετιών. «Θα έχουμε έργα του Μάρκαρη, της Ρέας Γαλανάκη, του Δημοσθένη Κούρτοβικ, του Βαλτινού, έργα με τα οποία θέλουμε να φέρουμε και τη σύγχρονη Ελλάδα κοντά. Κι αυτό χάρη σ' έναν χορηγό, Έλληνα επιχειρηματία που δραστηριοποιείται στη Ρουμανία. Λέγεται Γιώργος Γαλανάκης και έχει τιμηθεί και από το Πανεπιστήμιο ως επίτιμο μέλος του τμήματός μας», επισημαίνει ο καθηγητής νεοελληνικών σπουδών του Πανεπιστημίου Βουκουρεστίου, με το πολύ πλούσιο συγγραφικό και μεταφραστικό έργο και το άσβεστο πάθος για μελέτη.